Julia Valette  (JuliaValette) 

Dernière connexion : 6 févr. 2020
Contacter

Avec un master en traduction audiovisuelle et passionnée de cinéma, j'ai travaillé sur plusieurs projets pour des projections.

Nous avons tendance à penser que la traduction audiovisuelle se limite au sous-titrage, que c'est facile, néanmoins, il y a une série de protocoles à suivre, que ce soit pour le sous-titrage, la synchronisation, la traduction... Je peux ainsi vous proposez de l'audio-description ou du sous-titrage pour sourds et malentendants. Vous pouvez me confier vos projets en toute quiétude, je serai à l'écoute de toutes questions et demandes.

Statistiques

  • Avis positif 0
  • Avis négatif 0
  • Temps de réponse moy.
  • Taux de prise en charge
  • Taux de complétion
  • Respect des délais
  • Commande en cours 0
  • Vente au total 0
  • Vendeur depuis Juil. 2019

Ce vendeur n'a actuellement aucun microservice en ligne.