Je vais faire la traduction de 500 mots français/anglais et anglais/français (E-COMMERCE)
5.0 (1)
1 sale
Sold by Webtouch 67 total sales
Vous souhaitez **développer votre business à l'international** (dropshipping/e-commerce) pour atteindre une clientèle anglophone mais l'anglais n'est pas vraiment votre fort ?
**Il est tentant de vouloir faire des économies en passant par un traducteur automatique.** Mais vous seriez perdant car ces traducteurs automatiques restent des machines. Tout se complique lorsqu’on cherche à transmettre un message un peu plus élaboré tout **en restant fidèle au contenu original**.
Confier votre traduction à un humain est actuellement la seule manière de transmettre la « voix » de votre marque en prenant en compte **des nuances de langue auxquelles les machines ne sont pas sensibles**.
Il ne s'agit pas de traduire mot à mot mais de **comprendre l'esprit du texte** et le message à transmettre **à vos clients**.
➤ Je m'appelle Léa et je suis diplômée d'études littéraires dans une **école internationale**. Je me suis par la suite orientée dans le domaine du webmarketing et du e-commerce. Aujourd'hui, de par mes activités, **je pratique tous les jours l'anglais à l'écrit et à l'oral**. Forte de cette **double expérience**, je suis en mesure de vous proposer mes services de traduction.
______________________________________________________________
**Pour 5 € seulement**, je vous propose une **traduction fidèle** et de qualité jusqu'à **500 mots**, soit du **français vers l'anglais**, soit de **l'anglais vers le français**
Pour 5€, je peux traduire avec soin :
vos fiches produits
newsletters
e-mails
vidéos publicitaire
briefs influenceurs
FAQ
**"Et si je veux traduire l'intégralité de mon site web ?"**
Vous aurez besoin de me fournir **un document Word qui calcule le nombre de mots exacts à traduire** afin de déterminer le tarif. Si vous le souhaitez **je peux m'occuper moi-même de rapatrier toutes les pages à traduire**. Cette manipulation demandant un certain temps, un **supplément de 15€** vous sera demandé pour le temps passé à la réaliser.
**"Et si je souhaite faire traduire des documents juridiques (CGV, mentions Légales, contrats de partenariats influenceurs...) ?"**
Ce genre de document étant particulièrement complexe à traduire et demandant davantage de temps, je demande un **supplément de 20€**
**"Et si je suis pressé ?"**
Les traductions jusqu'à 1000 mots sont livrées en 3 jours. Du reste, un système de **livraison rapide en 2 jours** est proposé au **tarif de 30€**. Vous aurez ainsi l'assurance d'être **traité en priorité** par rapport à mes autres obligations.
Je vous garantis la plus grande **confidentialité** et je m'engage à **détruire le document traduit** dès que vous avez validé la livraison de la traduction.
______________________________________________________________
➤ **AVANT DE COMMANDER :**
• N'hésitez pas à me contacter en amont afin que nous puissions discuter de votre projet ou tout simplement pour vous informer de ma disponibilité.
A NOTER : Mon tarif se base sur des tranches de mots. Si votre document à traduire dépasse de quelques mots, je suis tolérante, mais dans la limite du raisonnable.
• En ce qui concerne les traductions de documents juridiques, je précise que les traductions proposées, bien que de qualité, ne sont pas assermentées et n'ont donc aucune valeur juridique.
-
Order
your preferred service
from one of our sellers -
Communicate securely via the website’s chat box
from start to finish -
Sellers only get paid
once you have validated the delivery
Buyer reviews
Rating
5.0 (1)
Excellent une travailleuse hors pair comme on en trouve rarement !
Merci pour votre avis ! Bonne chance pour votre projet et à bientôt :)
About the seller
Webtouch 10 oct. 2021
“Avec plus de 2 ans d'expérience en webmarketing et e-commerce, je vous propose mes services pour que vous puissiez atteindre plus rapidement vos objectifs. N'hésitez pas à me contacter !”
- Average response time —
- Orders in progress 0
- Sales in total 67
- Seller since Jun 2019