Je vais réaliser votre traduction français/italien pour 5 €

5,0
(155 avis)
0 commande en cours

Obtenez une traduction de qualité pour vos textes français-italien ou italien-français

Vous gérez une boutique de e-commerce et vous souhaitez atteindre une clientèle italienne ? Ou peut-être avez-vous besoin d'aide sur la traduction d'un document professionnel ou scolaire ? Ou encore, vous avez rédigé une nouvelle en français et vous aimeriez la publier en auto-édition à destination d'un plus large public ?

Le problème, c'est que vous parlez italien avec les mains. C'est un début, mais ça ne suffit pas ! De fait, vous pourriez être tenté de passer par un traducteur automatique mais vous seriez perdant car ces outils de traduction restent des robots, qui n'ont que faire de vous rendre un texte truffé de fautes. Rien ne vaut l’œil avisé d'un traducteur qui ne laissera rien passer et qui se chargera de vos traductions en italien !

💎 Pourquoi est-il important de confier ses textes à un traducteur humain ? 💎

Tout le monde est capable de mettre un texte dans un traducteur automatique, de choisir la langue cible et de copier le résultat obtenu. Quelques personnes sont en mesure d'ouvrir un (gros) dictionnaire et un Bescherelle, d'apprendre des règles de grammaire et de construire des phrases qui ont du sens. Mais peu ont cette faculté de partir d'une langue de départ et de traduire le texte de manière professionnelle dans une langue d'arrivée, le tout sans faute et dans un strict respect des règles de grammaire et de conjugaison.

👌Je fais partie de ces personnes-là ! Et je suis là pour vous aider à vous faire comprendre de vos interlocuteurs, vos clients, vos professeurs, ou vos collaborateurs.

Vous l'avez probablement remarqué si vous naviguez sur des sites étrangers. Certains sont parfois traduits en (mauvais) français. Je vous donne un exemple vu sur un flyer de vente d'espaces publicitaires : l'une des options proposées avec l'abonnement "premium" était l'accès à un tableau de bord regroupant plusieurs fonctionnalités. Le mot "tableau de bord" a été traduit par "cruscotto", mais ce mot s'utilise uniquement pour le tableau de bord... d'une voiture ! Voilà une erreur grossière commise par la personne qui a traduit le document mais ne s'est pas donné la peine de creuser un peu, au risque de ridiculiser sa société ! Les erreurs et contresens peuvent vous faire sourire. Mais seriez-vous aussi amusé si une énorme faute se glissait dans la traduction de VOTRE texte, tout simplement parce que vous avez préféré faire des économies en passant via un traducteur automatique ? Probablement pas ! Et des mauvaises traductions ou des contresens, j'en vois régulièrement sur Internet.

✳️Ne faites pas l'impasse sur la qualité ! Faites appel à un vendeur vérifié qui a fait ses preuves et qui manie parfaitement la langue de Dante.✳️

Si vous tenez à ce que les clients se souviennent de vous d'une manière positive, confiez vos textes à traduire à un vrai traducteur, plutôt qu'à un outil de traduction automatique. Vous gagnerez en sérénité et en visibilité !

👩 Qui suis-je ? 👩

Je m'appelle Sophie et je suis diplômée d'une Maîtrise de Langues Etrangères Appliquées. Aujourd'hui, je travaille depuis près de 15 ans pour le site web d'une grande société française qui exporte ses produits à l'international.

Il y a 10 ans, je sors de ma zone de confort pour suivre une formation continue de 6 mois dans une école prestigieuse et j'obtiens un Master 2 de Gestion et Management des Entreprises, avant de reprendre de nouvelles fonctions au sein de la société qui m'emploie.

L'apprentissage des langues étrangères a toujours été ma passion. Multilingue, je suis en relation au quotidien avec une clientèle étrangère et variée. Je pratique tous les jours l'anglais et l'italien à l'écrit comme à l'oral. Je suis entre autre la traductrice attitrée pour tous les documents qui sont publiés et ce, dans plusieurs langues. Forte de cette expérience de 15 ans et de ma parfaite maîtrise de ces deux langues (j'ai le niveau C2 pour chacune), je suis en mesure de vous proposer des services de traduction de grande qualité pour toute sorte de textes.

Parallèlement à ces compétences de traduction, je suis également rédactrice web. Cette double casquette me permet de vous certifier que je ne laisse passer aucune coquille ni faut d'orthographe lorsque je vous rends un texte traduit de l'italien vers le français ou inversement.
 
En confiant votre projet de traduction à Socopix, vous avez l'assurance de le confier à un vendeur :
📌dont l'identité a été vérifiée par le site
📌qui est à 100 % de respect des délais
📌qui a 1 heure de temps de réponse
📌dont 100 % des clients sont satisfaits

 

💰 Qu'avez-vous pour 5 € ? 💰

Pour 5 € seulement, je vous propose la traduction d'un texte jusqu'à 300 mots, soit du français vers l'italien, soit de l'italien vers le français (voir les options ci-dessous pour des textes plus longs).

PRIX TOTAL ET DÉLAI EN LIVRAISON STANDARD PRIX TOTAL ET DÉLAI EN LIVRAISON RAPIDE ⚡️ (1)
jusqu'à 300 mots 5 € (4 jours) 15 € (1 jour maxi)
jusqu'à 500 mots 15 € (4 jours) 25 € (1 jour maxi)
jusqu'à 1.000 mots 30 € (5 jours) 45 € (1 jour maxi)
jusqu'à 2.000 mots 50 € (6 jours) 75 € (2 jours maxi)
jusqu'à 3.000 mots 70 € (7 jours) 100 € (3 jours maxi)
jusqu'à 4.000 mots 90 € (8 jours) 125 € (4 jours maxi)
jusqu'à 5.000 mots 110 € (9 jours) 150 € (5 jours maxi)
jusqu'à 6.000 mots 130 € (10 jours) 175 € (6 jours maxi)
jusqu'à 7.000 mots 150 € (11 jours) 200 € (6 jours maxi)
jusqu'à 8.000 mots 170 € (12 jours) 225 € (6 jours maxi)
jusqu'à 9.000 mots 190 € (13 jours) 250 € (7 jours maxi)
jusqu'à 10.000 mots 210 € (14 jours) 275 € (7 jours maxi)
jusqu'à 12.000 mots 250 € (17 jours) 325 € (8 jours maxi)
jusqu'à 14.000 mots 290 € (20 jours) 375 € (10 jours maxi)
jusqu'à 16.000 mots 330 € (23 jours) 420 € (12 jours maxi)
jusqu'à 18.000 mots 370 € (26 jours) 460 € (14 jours maxi)
jusqu'à 20.000 mots 410€ (29 jours) 500 € (16 jours maxi)

(1) En passant votre commande de traduction avec une option "livraison rapide" (quelque soit le nombre de mots), vous avez la certitude qu'elle est traitée en priorité par rapport à mes autres commandes de livraison standard. Les délais indiqués pour cette prestation sont des délais maximum. Je livre parfois beaucoup plus rapidement, en fonction de mes autres obligations. Pour une visualisation simplifiée lors du passage de votre commande, toutes les options en livraison rapide sont symbolisées par ce signe : ⚡️
 

Vous pouvez me confier:
✔️ fiches produit
✔️ newsletters
✔️ mails
✔️ articles
✔️ sites web
✔️ sous-titres
✔️ rapports de stage ou professionnel
✔️ mémoires
✔️ nouvelles
✔️ vidéos
✔️ etc.

❌ Je ne traduis pas les CV, ni les poèmes.

Je vous garantis la plus grande confidentialité et je m'engage à détruire le document traduit dès que vous avez validé la livraison de la traduction. Je suis en général très réactive lorsqu'on me confie une mission. Toutefois, je préfère donner des délais plus larges afin de pallier d'éventuels soucis (personnel, logistique, etc...)

Pour toute question sur la faisabilité de votre projet, je reste à votre écoute via la messagerie du site. Contactez-moi et je vous répondrai rapidement.
 
⚠️IMPORTANT⚠️
Si votre texte est un document pdf ou une photo ou une vidéo ou un lien d'une page internet, je vous invite à copier coller les textes à traduire sur un document Word avant de me le transmettre. Les tarifs indiqués dans mon service correspondent à de la traduction pure. Une action de ma part pour établir le nombre exact de mots à traduire donnera lieu à un supplément, correspondant au temps passé à faire cette action.

 

📢 Comment passer commande ? 📢

1️⃣ choisissez si vous préférez une livraison standard ou une livraison rapide
2️⃣ cochez l'option correspondant au nombre de mots de votre traduction
3️⃣ cliquez sur le bouton bleu "Acheter maintenant"
4️⃣ répondez aux questions qui apparaîtront automatiquement
5️⃣ je me mets rapidement au travail pour vous rendre un travail de qualité
6️⃣ je vous remets le texte traduit en format Word, sauf avis contraire de votre part

⚠️ATTENTION⚠️: je fonctionne par tranche de mots. Si votre document à traduire dépasse de quelques mots, je tolère, mais dans la limite du raisonnable. Si votre document fait 400 mots alors que vous avez payé le service de base pour la traduction de 300 mots, je ne validerai pas votre commande.
 
Si vous souhaitez conserver la mise en forme de votre document d'origine (gras, italique, puces, police, etc.) afin de gagner du temps, vous pouvez ajouter l'option correspondante.
 
🔔NOTE🔔: le délai de livraison est indiqué lors de la commande et démarre à partir du moment où j'ai validé votre commande. Je valide votre commande dès que j'ai reçu toutes vos consignes. J'envoie toujours un message via le site pour vous indiquer que je valide la commande. Je vous invite à rester attentif à cette notification de ma part, et à me répondre dans les plus brefs délais si je vous demande un complément d'informations.
 
En fonction de mes demandes en cours, la livraison de votre commande peut se faire plus tôt que la date indiquée, mais je mets un point d'honneur à ce qu'elle ne soit jamais plus tard.

 

❓ F.A.Q ❓

🗯️" Pouvez-vous me livrer plus tôt que le délai prévu ? "

J'ai instauré un système de livraison rapide. Pour un supplément, vous avez la garantie que votre commande sera traitée en priorité. Il m'est arrivé à plusieurs reprises de livrer mes clients le jour même où ils ont passé commande lorsqu'ils ont souscrit à l'offre "livraison rapide" (en fonction du nombre de mots à traduire et de l'heure à laquelle la commande a été acceptée de ma part).

🗯️" Je vois que vous avez également un service de traduction en anglais. Faites-vous un prix si je commande les deux services ? "

A priori, non, car mes prix sont déjà 5 à 6 fois moins chers que si vous faisiez appel à une agence de traduction qui a pignon sur rue, pour une traduction de grande qualité. Toutefois, pour les textes longs que avez besoin de traduire en plusieurs langues, nous pouvons toujours en discuter en privé.

🗯️" Que faites-vous de mon texte une fois que vous l'avez traduit ? "

Je m'engage à le supprimer dès que vous avez validé la livraison. Par ailleurs, je vous garantis une totale confidentialité quant au contenu du document que vous m'aviez confié.

🗯️" Pouvez-vous traduire mon site Internet ? "

Oui, je suis capable de traduire de très nombreux textes et supports. Toutefois, afin de connaître le prix de la prestation, vous aurez besoin de me fournir un document Word qui calcule le nombre de mots exacts à traduire. Si vous n'êtes pas en mesure de me faire parvenir ce document, je rapatrierai les pages à traduire moi-même, une fois que vous m'aurez dit très précisément de quoi vous avez besoin. Cette manipulation de ma part demandant du temps, un supplément vous sera demandé pour le temps passé à la réaliser.

🗯️" Traduisez-vous les Conditions Générales de Vente ? "

Oui, je peux traduire vos CGV. Toutefois, ce genre de document étant particulièrement complexe à traduire et demandant nettement plus de temps, un supplément de 30 € vous sera demandé.

🗯️" Pouvez-vous traduire une vidéo ? "

Tout dépend de la qualité de ladite vidéo. Avant de passer commande, je vous demanderai de bien vouloir m'envoyer la vidéo en question pour être sûre que d'une part j'arrive bien à la lire et d'autre part, que les propos sont suffisamment compréhensibles pour me permettre de les comprendre parfaitement et vous rendre un travail de qualité. Je me réserve le droit de ne pas accepter votre commande si la vidéo ne me semble pas assez claire.
 

Ils m'ont fait confiance :

⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️Merci beaucoup pour toutes vos traductions ! Livraison toujours rapide et traductions parfaites qui convertissent sur mes sites. Très bonnes fêtes à vous, Sophie, et encore merci ! :)
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️Socopix rend un travail professionnel et de qualité. Elle est à la fois traductrice et correctrice. Déposez votre document à traduire entre ses mains avec confiance, vous en serez satisfait ! 5/5
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️3e commande et toujours extrêmement satisfait du travail de Sophie ! Sophie s'adapte à votre commande et vous concocte une offre sur-mesure pour répondre à tous vos besoins de traduction ! La commande express pour 5 euros de plus est vraiment très efficace. 200/100
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️Très professionnel, et surtout surpris par la rapidité de son travail : effectué en moins de 1j; Merci
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️Service rapide. La rédactrice demande des informations sur les produits en question bien avant de procéder aux traductions ce qui rend le travail correctement réalisé.
 
👀Avant de partir, allez jeter un coup d'oeil (ou deux) sur mes autres services, certains pourraient vous intéresser : 👀

📝 Traduction anglais/français - français/anglais :
https://5euros.com/service/109974/realiser-votre-traduction-francais-anglais-4
📝 Rédaction d'articles optimisés SEO :
https://5euros.com/service/114243/rediger-votre-article-optimise-seo-de-300-mots-1
📝 Correction et relecture de vos documents:
https://5euros.com/service/109704/relire-et-corriger-vos-ecrits-69

 
A presto
Sophie

Personnaliser ce microservice

  • Je vais réaliser votre traduction français/italien pour 5 €

    4 jours de livraison

Options supplémentaires

Contacter le vendeur
Tous les prix sont H.T. + 0,25 € et 3,4 % de frais peuvent être imputés par nos partenaires bancaires en fonction de la TVA appliquée ainsi que du moyen de paiement utilisé.
1

Commandez le
microservice de votre choix
à l’un de nos vendeurs

2

Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité

3

Le vendeur n’est payé que
lorsque vous validez la livraison

Avis des clients

Avis positifs 155
Avis négatif 0
Commande personnalisée
Meilleur traductrice de 5euros Tout es parfait comme d'habitude, livraison rapide Nickel :)
Accéder au profil de Socopix
Réponse du vendeur
Merci d'avoir exprimé votre contentement, bilal1905, et pour ce titre de "meilleure traductrice de 5euros" dont vous m'affublez. A bientôt :-)
Commande personnalisée
oui
Accéder au profil de Socopix
Réponse du vendeur
c'est toujours mieux que "non" :-D Merci à vous
Commande personnalisée
Toujours travail parfait
Accéder au profil de Socopix
Réponse du vendeur
Merci pour ce retour Zicyeur, à bientôt
Commande personnalisée
Meilleur traductrice de 5euros Tout es parfait comme d'habitude, livraison rapide Nickel :)
Accéder au profil de Socopix
Réponse du vendeur
Merci d'avoir exprimé votre contentement, bilal1905, et pour ce titre de "meilleure traductrice de 5euros" dont vous m'affublez. A bientôt :-)
Commande personnalisée
oui
Accéder au profil de Socopix
Réponse du vendeur
c'est toujours mieux que "non" :-D Merci à vous
Commande personnalisée
Toujours travail parfait
Accéder au profil de Socopix
Réponse du vendeur
Merci pour ce retour Zicyeur, à bientôt

Autres microservices de ce vendeur