Je vais réaliser une traduction du Français vers l'Anglais US/UK (et inversement) PRO

5,0
(713 avis)
952 ventes

BIENVENUE !

Melanie Cosnard, franco-américaine d'origine et traductrice professionnelle.

Mes 7 ans d'expérience dans un contexte international et professionnel, vous offriront une traduction de qualité et authentique.

MON PARCOURS

Diplômée d'un Bachelor International en Commerce, et après avoir travaillé de nombreuses années à New York, je suis de retour en France afin de m'épanouir pleinement en tant que traductrice en Freelance !

Ces dernières années, mes déplacements professionnels en tant que traductrice, m'ont permis de vivre plusieurs mois en Espagne, aux Philippines, en Hongrie, au Montenegro, et en Pologne, où j'ai pu acquérir un riche vocabulaire dans de nombreux domaines, et enrichir mon expérience dans la traduction au sein de grandes entreprises, et clients du monde entier.

Maintenant que les présentations sont faites, laissez-moi vous expliquer un peu en quoi consiste mes services.

MES SERVICES

800 mots pour 5€, je réalise toutes vos traductions

Choisissez votre formule en fonction du nombre de mots que vous avez à traduire.
Vous pouvez également rajouter :

⭐️ Optimisation de votre texte ⭐️ = Je traduis votre texte tout en l'optimisant pour le rendre meilleur et plus fluide.
⭐️ Livraison Express ⭐️ = Votre document livré dans les meilleurs délais !
⭐️ Optimisation SEO ⭐️ = J'inclus tous vos mots-clefs, afin d'augmenter le référencement de votre texte.
⭐️ Optimisation marketing ⭐️ = Que ce soit pour une publicité, un site internet, une fiche produit, je rends votre texte plus vendeur !

Mise en page : Pas besoin de supplément ! Je respecte la mise en page de vos documents, SAUF les fichiers PDF, JPEG, ou lien internet.

→ Communication Digitale
→ Article
→ Campagne Emailing
→ E-book
→ Document Juridique
→ Contrat
→ Fitness & Nutrition
→ Produit Cosmétique
→ Sites Web (merci de m'envoyer le contenu de votre site à traduire sur fichier)
→ Développement Personnel
→ Fichier HTML
→ Article Scientifique
→ Audio / Vidéo (merci de m'envoyer le contenu de vos vidéos/audios à traduire sur fichier)
→ Article Économique
→ Blog
→ Texte Artistique
→ Support de communication
→ Guide de Voyage
→ CV
→ Lettre de Motivation
→ Description de Produit de Luxe
→ Biographie
→ Manuel d'utilisation
→ Newsletter

(Merci de m'adresser le texte en format Word (si possible)).

Je suis Je ne suis pas
✅ 100% bilingue ❌ Un traducteur automatique
✅ Amoureuse des langues ❌ Une machine
✅ Sérieuse et professionnelle ❌ Une débutante

Toutes les traductions sont toujours VÉRIFIÉES avant la livraison pour assurer la fluidité et la qualité de l'Anglais ou du Français.

MES DISPONIBILITÉS

➡️ Réponse dans les 1h (Lundi au Samedi de 8h à 19h)
➡️ Livraison en 24h jusqu'à 2,000 mots (sous réserve de disponibilité)

À très bientôt pour une collaboration ! 😊

Personnaliser ce microservice

  • Je vais réaliser une traduction du Français vers l'Anglais US/UK (et inversement) PRO pour 5 €

    1 jour de réalisation

Options supplémentaires

Contacter le vendeur
Tous les prix sont H.T. + 0,25 € et 5 % de frais peuvent être imputés par nos partenaires bancaires en fonction de la TVA appliquée ainsi que du moyen de paiement utilisé.
1

Commandez le
microservice de votre choix
à l’un de nos vendeurs

2

Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité

3

Le vendeur n’est payé que
lorsque vous validez la livraison

Avis des clients

Commande basique
RAS
Commande basique
Merci beaucoup Mélanie, encore au top la traduction !!
Commande personnalisée
Attentive et réactive au besoins
Commande basique
RAS
Commande basique
Merci beaucoup Mélanie, encore au top la traduction !!
Commande personnalisée
Attentive et réactive au besoins
Commande basique
Nous retrouvons une traduction mot à mot à grande majorité dommage!
Accéder au profil de CosnardMelanie
Réponse du vendeur
Je suis désolé que vous soyez déçu. Mais vous avez sélectionné une traduction basique et ce service n'inclut pas la transformation de votre texte. Je vous ai prévenu avant de démarrer la traduction et vous n'avez même pas pris la peine de répondre à mon message. Sans réponse de votre part, j'ai donc dû réaliser la traduction. Erreur de ma part j'aurais dû annuler la commande. J'ai réalisée la meilleure traduction possible, sur un texte qui n'était pas transformable de base car technique !
Commande personnalisée
Attention, pas de modifications de ponctuation pour s'adapter à la langue anglaise: si vous avez à traduire un texte avec des dialogues, la traductrice ne passera pas des tirets quadratins aux guillemets intégrés dans le texte. Également utilisation du "of" pour "de" là où un anglophone aurait utilisé un 's.
Accéder au profil de CosnardMelanie
Réponse du vendeur
Veuillez m’excuser, mais je ne pense pas que votre commentaire soit justifié. Je vous ai clairement prévenu que la mise en page n’était pas incluse dans mes services. Également, je suis Franco-Américaine, je peux vous assurer que « of » s’utilise également. Je suis navré que vous soyez déçu de ma prestation, vous aviez pourtant le droit de demander des retouches sur la traduction si besoin.

Autres microservices de ce vendeur