Je vais réaliser une traduction de français vers l'anglais US/UK(et inversement) PRO

Pas d'avis
0 vente

Pourquoi moi ?

Le français étant ma langue maternelle. J’ai grandi en république démocratique du Congo et fait mes études d'informatique en Algérie ou je fais ma formation en anglais.

Une traduction de qualité ne cherche pas à traduire mot par mot . Une traduction de qualité tient compte du contexte de chaque texte et cherche à trouver l’expression idiomatique.

Dans ce sens, je m’engage à vous fournir une traduction de qualité, parfaites entre le français et l'anglais. Je traduis en portant une attention particulière au style et au rythme du texte final.

Pour ceux qui souhaitent traduire leur site e-commerce: une grande partie de mes commandes concerne la traduction complète des boutiques en ligne. Mes traductions idiomatiques et de qualité mettent en confiance les (futurs) acheteurs ce qui augmente considérablement le taux de convers

Pour 5 €, je traduirai 600 mots du français vers l'anglais.

Articles-- documents marketing – romans --documents techniques – documents universitaires – sites web – sous-titres – newsletters – manuels utilisateur – descriptifs produit – brochures commerciales – scénarios -- communiqués de presse – logiciels – emails – rapports – présentations – catalogues – notices produits –lettres etc.

1

Commandez le
microservice de votre choix
à l’un de nos vendeurs

2

Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité

3

Le vendeur n’est payé que
lorsque vous validez la livraison

Microservices relatifs