Je vais réaliser votre traduction français-anglais 100% bilingue

5,0
(9 avis)
11 ventes

Lisez bien jusqu’au bout pour ne pas passer à côté des offres EXCLUSIVES que je vous propose !

Avez-vous déjà parcouru un texte en comprenant qu’il s’agissait d’une traduction ? C’est la PIRE chose qui puisse vous arriver…

Lorsque vous voulez…

▶︎ Élargir l'accès à votre produit à un public plus large…
▶︎ Traduire un document à des fins personnelles, scolaires ou professionnelles…
▶︎ Rendre votre CV ou votre lettre de motivation internationale pour travailler à l’étranger

Plusieurs choix s’offrent à vous.

🟥 Faire traduire par un traducteur automatique
🟧 Faire le travail vous-même
🟩 Faire appel à un traducteur professionnel

Le problème avec les deux premières solutions, c’est que le résultat laisse souvent à désirer. Vous vous retrouvez avec une traduction maladroite et qui n’a rien à voir avec votre message original.

❌ Perte de crédibilité
❌ Perte de confiance en vous ou votre marque
❌ Et, à terme, perte d’opportunités et de clients


🤝 Faites appel à un professionnel

Qu’est-ce qu’un bon traducteur ?

  • Il maîtrise les deux langues sur le bout des doigts
  • Il prend en compte le contexte du message
  • Il est familier avec les associations liées à certains mots
  • Il comprend la réaction que chaque mot va susciter

Là où un robot ou une personne inexpérimentée traduira de manière mécanique, un professionnel prendra en compte le contexte, comprendra les nuances de sens et les associations positives ou négatives liées à certains mots ou expressions.

Vous l’aurez compris : la solution de sécurité, c’est de faire appel à un traducteur professionnel.

Je mets mon expérience à votre service pour vous offrir une traduction authentique, naturelle et fidèle. J’effectuerai un travail rigoureux pour transmettre à la perfection le sens de votre texte du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français.


👉 Qui suis-je ?

Enchanté.

Je m’appelle Alex et je suis linguiste, traducteur et formateur en langues. Franco-britannique, je maîtrise la langue anglaise depuis mon plus jeune âge.

Mon cursus universitaire était entièrement en anglais. J’ai publié une thèse et de nombreux articles dans des journaux scientifiques, toujours en anglais.

Mais ce n’est pas tout : j’ai également travaillé auprès de grandes entreprises américaines dans lesquelles toutes communications sont faites dans la langue de Shakespeare.

Ainsi, je ne maîtrise pas seulement le vocabulaire académique mais aussi commercial, vous offrant un large panel de connaissances pour tous vos besoins en traduction.


💥 Qu’allez-vous obtenir pour 5 euros ?

Je vous propose la traduction d’un texte allant jusqu’à 600 mots, du français vers l’anglais ou de l'anglais vers le français.

🔤 Jusqu’à 600 mots
🌱 Traduction naturelle
🔍 Travail soigné pour que le texte traduit ressemble le plus possible à l’original

Voici ce que vous pouvez me confier…

  • Fiches produit
  • Séquence e-mails
  • Articles de blog
  • Diaporamas
  • Sites internet
  • Rapports de stage
  • Mémoires
  • Thèses
  • Travaux littéraires
  • Scripts
  • Et bien d’autres…

🎁 Profitez de l’offre de lancement

Aujourd’hui et jusqu’au 31 janvier inclus, vous bénéficiez de tarifs réduits sur la traduction ainsi que sur toutes les options.


⚠️ Attention : après le 31 janvier, les prix augmentent ! ⚠️

⚙️ Options supplémentaires

🖋 Rédaction améliorée

Je vais mettre à disposition mes compétences de rédacteur pour rendre votre texte plus agréable à lire et plus impactant (au lieu de simplement le traduire).

📈 Optimisation SEO

Je vais améliorer la traduction en implémentant une stratégie de mots-clés sur mesure pour le rendre plus vendeur et plus optimisé pour les moteurs de recherche.

🏞 Texte à extraire d’une image

Sélectionnez cette option si le texte à traduire doit être extrait d’une image.

Ciblage géographique 🇬🇧/🇺🇸

L’anglais se décline en plusieurs formes. Choisissez la forme la plus adaptée à votre public cible rendra votre message plus impactant.

☑️ Mise en forme identique à l’original

Je reprends tous les éléments du texte original (gras, italique, emojis) pour les appliquer au texte traduit.


🙋 Questions fréquentes

Pourquoi devrais-je vous choisir vous plutôt qu'un autre ?
Même si j’ai toujours été en contact avec la langue anglaise, la traduction n’est pas ma première profession.

Contrairement à la plupart des traducteurs, j’ai donc pu accumuler les expériences professionnelles en anglais, notamment à l’étranger. Je sais donc comment est utilisée la langue en pratique, pas seulement en théorie. C’est cette réalité du terrain qui différencie mon travail de celui de la plupart de mes confrères.

En plus de ça, j’ai le privilège de maîtriser les deux langues à un niveau natif, ce qui me permet d’exprimer des idées dans chaque langue avec la plus grande des précisions.

Pourquoi faire appel à un traducteur et pas à un traducteur automatique ?
Il serait malhonnête de dire que les traducteurs sont inefficaces. Les progrès qui ont été faits en quelques années sont franchement remarquables. Mais ce n’est toujours pas suffisant !

Ils dépannent seulement si vous cherchez un simple mot ou une expression. Mais ils ne distinguent pas les nuances ou les associations liées à certains mots. Ils peuvent utiliser le bon mot, mais dans le mauvais contexte. Ils manquent également de cohérence : là où un humain gardera le même ton du début à la fin d’un texte, les traducteurs automatiques n’en font qu’à leur tête.

Alors si vous n’en avez rien à faire de l’image que vous allez renvoyez, faites confiance aux robots. En revanche si vous voulez paraître sérieux, soigné et professionnel alors je vous en prie, faites appel à un humain !

Ma commande est urgente, pouvez-vous me livrer plus tôt que le délai indiqué?
Oui, vous avez la possibilité de choisir « livraison express » lors de votre commande pour diviser par deux le délai de livraison. Vous voulez une livraison encore plus rapide ? Alors n’hésitez pas à me contacter en privé pour que nous voyions ensemble si je peux satisfaire votre demande.

Que faites-vous de mon texte une fois que vous l'avez traduit ?
Je vous garantis une totale confidentialité quant au contenu du document que vous m'aviez confié. De plus, je m'engage à le supprimer dès que vous avez validé la livraison.

Personnaliser ce microservice

Options supplémentaires

Contacter le vendeur
Tous les prix sont H.T. + 0,25 € et 5 % de frais peuvent être imputés par nos partenaires bancaires en fonction de la TVA appliquée ainsi que du moyen de paiement utilisé.
1

Commandez le
microservice de votre choix
à l’un de nos vendeurs

2

Échangez par chat sur le
site jusqu’à la livraison en toute sécurité

3

Le vendeur n’est payé que
lorsque vous validez la livraison

Avis des clients

Avis positifs 9
Avis négatif 0
Accéder au profil de PROFMATH
Commande personnalisée
Walex est un Prestataire à l'écoute de vos demandes. Il n'a pas hésité à effectuer quelques corrections que je lui avais demandé. Je recommande.
Commande personnalisée
Merci pour le travail
Commande personnalisée
sérieux, réalisé dans les temps.
Accéder au profil de PROFMATH
Commande personnalisée
Walex est un Prestataire à l'écoute de vos demandes. Il n'a pas hésité à effectuer quelques corrections que je lui avais demandé. Je recommande.
Commande personnalisée
Merci pour le travail
Commande personnalisée
sérieux, réalisé dans les temps.

Autres microservices de ce vendeur